Schwer was los (juniperberryo_o) wrote,
Schwer was los
juniperberryo_o

Category:

My way up (Part 4)

(Часть четвёртая, заключительная, автобиографическо-вспоминательного псто)

Чтобы добраться до нойштадсткой больницы к назначенному времени - полдевятого утра - мне пришлось дойти до автобусной остановки (7 минут), доехать до вокзала (5 минут, 2 остановки)), сесть на поезд (45 минут) и потом дождаться другого автобуса (15 минут). Хорошо, что в Германии в цену билета на поезде всегда входит проезд на автобусе до вокзала и от вокзала до места назначения, при этом билет можно сразу купить в автобусе (то есть, садишься в автобус, говоришь: "Мне билет до такого-то города", и с этим билетом едешь и на автобусе до вокзала, и на поезде, и дальше куда тебе надо на городском транспорте. Цена не меняется).

Было начало седьмого утра, потому часть пути я проспала, но потом меня разбудили школьники, ехавшие из одного посёлка в другой - то ли в школу, то ли на экскурсию. Школьники радостно и бодро перекрикивались на весь вагон. За окном рассвело и я могла любоваться на берег моря, вдоль которого мы ехали. "Ну, это плюс", - решила я.
Автобуса пришлось ждать в утренней прохладе минут пятнадцать. "А это минус", - решила я :)

Приехала я в итоге слишком рано. Это вообще для меня типично: в половине случаев я приезжаю или прихожу куда-то слишком рано, ещё в четверти - слишком поздно :)) Мне пришлось ждать шефа в холле на диване, где мой старый айфон не ловил сигнал сети. Чтобы потупить в инет пришлось выйти на улицу, но там я замёрзла.

Наконец пришла секретарша, мы познакомились и она тут же перехватила какую-то девицу, рывшуюся на полке с бумагами: "Франциска, вот, это наша госпитантка, ты можешь показать ей где ординаторская"..

В Германии кандидатов на работу врачом проверяют методом "госпитирования" - они приглашают их к себе в больницу и они там работают - кто день, кто два, а кто и неделями или даже месяцами, если схожу непонятно, тольчно ли кандидат тупой, или все же из него можно какой-то толк плоскогубцами вытащить. Госпитирование подразумевает неоплаченный труд, но бесплатное питание, бесплатное проживание при больнице. Некоторые больницы, я слышала, могут и доплачивать 500-700 евро, но это, скорее, исключение из правил.
При госпитации главное - показать, на что ты способен, что умеешь, и хорошо ли ты можешь вписаться в коллектив.

Но тогда я даже слова "госпитант" не знала, и хотя по его происхождению поняла, что оно должно означать, но удивилась. Я-то думала, я приехала на собеседование!

Тем временем, Франциска весьма неприветливо поздоровалась (я тогда не знала, что она вообще по жизни такая), и бодрым галопом поскакала сначала по коридору, а потом по лестнице на четвёртый этаж, который по-немецки третий.

Не очень помню, кто там был в ординаторской - они тогда все были для меня на одно лицо :))) Да и мы там не задержались - через несколько минут надо было спускаться опять вниз на пятиминутку
Как я потом узнала, к тому времени мои нынешние коллеги уже успели перебрать нескольких иностранных кандидатов, и никто им не понравился, кроме одной девочки из, кажется, Венесуэлы: она сносно говорила по-немецки и кое-что понимала в неврологии. Она госпитировала долго, но в итоге шеф и отдел кадров предложили ей всего полставки, а для работы не на полную ставку ей почему-то не захотели продлевать визу в городском ведомстве иностранцев. В итоге ей пришлось уйти и, насколько я поняла, в итоге ей удалось устроиться в какой-то реабилитологической клинике.

Так как я ещё из разговора с моим молдавским коллегой уяснила, что в Германии устроиться в больницу с первого раза нереально ("Ты походишь на собеседования, наберешься опыта, будешь знать, что отвечать", вела я себя, наверное, иначе, чем предыдущие кандидаты. Я, скорее, ощущала себя на экскурсии и пребывала в эйфорическом состоянии: "Ой, утреннее обсуждение пациентов! А в Бельгии этого не было, зато в Молдове было! Ой, все такие в халатиках, но не на обычную одежду, как в Молдове и Бельгии, а на форменные белые маечке и штаны! Ой, они обсуждают что-то, кажется, выписки! Какая прелесть, как я по этому соскучилась за годы научной деятельности!"

В общем, я не очень волновалась, весело представилась, рассказала о себе, и приготовилась, что меня счас либо поведут по отделению, либо позовут на разговор с шефом...
- Очень хорошо! - сказала некая женщина постарше остальных, но тоже молодая (они там все показались мне очень молодыми). - Давай ты пойдёшь с Денизой в приемный покой и примешь пациента, обследуешь, напишешь анамнез, а потом я приду и посмотрю, что да как.

"Э-э-э... - подумалось мне. - Мы так не договаривались. А где собеседование?! Давайте сначала собеседование, если мы друг другу понравимся, то можно посмотреть, как я умею работать... И вообще, может я у вас не хочу оставаться, вон, у вас Франциска сидит злая... И я ничего не повторяла, я уже не помню, как принимать пациента! Я три года только на амбулаторном приёме присутствовала, и все!!! И по-немецки я ещё плохо говорю! А-а-а, я передумала, спасите-помогите!"

- Да без проблем, - вслух сказала я и пошла за Денизой.
Дениза косилась на меня скептически, но хотя бы улыбалась. Она привела меня в приёмный покой, где меня внезапно поперло: я вспомнила приёмный покой в Бельгии, и как это было драйвово и адреналиново. Потом с пациентом меня попело ещё сильнее, я эйфорически его допросила, обстучала, даже позабыв о Денизе. Я и не знала, что так соскучилась по клинической работе!

Потом меня посадили писать выписку.
- Ты пишешь без ошибок!!! - ошеломлённо воскликнула Дениза и принялась звать медсестёр и интернистов, чтобы показать им, что я пишу без ошибок.
- Смотрите, она даже это слово написал без ошибок! И это! И даже вот это! - восхищались все.

У меня начали появляться сомнения в их адекватности и интеллекте.
- У нас в отделении ещё не было инотсранцев, которые не учились в Германии, но пишут без ошибок! - объяснила Дениза.
Я офигела ещё больше. Мои попытки объяснить, что я раз я знаю это слово и использую его, то, в большинстве случаев, я и напишу его без ошибок - потому что я запоминаю при чтении и когда пишу, а не на слух, потонули в общем гомоне восхищения. Я ощутила себя обезьяной, нарисовавшее банан одни широким мазком желтой краски...

- И ты написала в анамнезе все правильно и логично! - продолжала Дениза.
- Ага, - начала гордиться я.
- И пациента ты обследовала очень здорово! А вот то, что ты вот так делала - это зачем?
Я, начиная раздуваться от гордости, пояснила.
- Как ты сказала? Тестирование антисаккад для оценки функционирования фронтальной коры
Здорово! - продолжала восхищаться мной Дениза.
- Да, я ещё много чего знаю! - я с трудом желание подавила сразу же выложить ей патогенез синдрома Туретта, классификацию эпилептических энцефалопатий и, может, ещё немного рассказать про нарушение обмена фитиновый кислоты...

- Сейчас мы позовём Янку и ты ей все про пациента расскажешь! - радостно пригрозила мне Дениза.
Но мой триумф не состоялся: Янка была занята, и Дениза пришлось ей рассказывать про меня по телефону. При этом она вышла в другое помещение, и мне было плохо слышно :(

Потом меня поводили наконец по отделению, где я таки наткнулась на Янку. На этот раз мне пришлось обследовать другую пациентку, с поражением спинного мозга, а это я успела основательно позабыть, так что пришлось слегка поневничать. Но Янку я покорила, случайно назвав HbA1 гликозилированным гемоглобином. "Какой-какой?" - переспросила она, и в итоге выяснилось, что немецкие врачи в своём большинстве не знают, что Ха-бе-А-айнс - это гликозидированый гемоглобин. Они знают, что это, зачем, с чем его едят, они даже знают, что это гемоглобин, но оне не знают, что это гликозилированный гемоглобин :)))

"Непонятно, как они вообще такую клинику отгрохали и такие диагнозы сложные ставят", - снисходительно подумала я, уже забыв, как пару минут назад с трудом вспоминала, где находится сенсорный уровень, соответствующий 12-му торакальному сегменту спинного мозга :)))

Конечно, дело было не в необразованности немцев :) Просто у них - как, кстати, и в русском - очень распространены немецкие варианты латинских названий, которые им легче запомнить и которые чаще используются в обычном, не "заумном" разговоре. В румынском же и французском, которые основаны на латыни, многие "учёные" латинские слова встречаются и в повседневной речи, пусть и среди более образованных людей.
Для примера: слово "назальный" в русском, скорее, встретишь в беседе медперсонала, и то не часто, скажут "носовой". В румынском же это обычное прилагательное, образованное от слова "nas" - нос.
Или "цервикальный" (шейный) - в литературном румынском слово "cervical" вполне существует себе, склоняется и используется со стародавних времён.

Тем не менее, было приятно ощущать себя полиглотом и жонглировать умными словами (правда, забегая вперёд скажу, что потом вышел из отпуска один наш заумный старший врач и начал говорить такими немецкими словами и фразами, что я так никогда не смогу и по-русскииили по-румынски. Правда, все остальные коллеги тоже так не могут :)))

Тем временем мне сообщили, что меня зовёт к себе шеф для - наконец-то!!! - собственно собеседования. Кроме шефа там оказался ещё один тощий и напоминающий мне вампира чувак (есть один такой в фильме... Высокий и худой. Он и в Докторе Кто играл, и ещё где-то, обычно всяких жгутиков). Этот чувак был очень вежливый, что ещё больше навевало мысли о его потусторонности (мои коллеги, кстати, тоже считают его "своеобразным").

До тех пор у меня ещё ни разу не было собеседования при приёме на работу. Экзамены, вот как в резидентуру и Бельгию были, а собеседование, где меня серьёзно спрашивали, какие у меня сильные и слабые стороны, кем я себя вижу через пару лет и прочую странную фигню - такое было для меня впервые :))
Бегло глянув на мои дипломы, тощий человек и шеф переглянулись. Затем тощий вытащил некие бумаги: "Вот, мы можем предложить вам контракт на пять лет сначала, только, конечно, вам надо получить временное разрешение на работу и потом сдать экзамены".

- Э... Так я ж ещё немецкий не сдала, - изумилась я.
- Ну, так сдайте, - не понял проблемы шеф :)))

В общем, я там что-то подписала и очень надеялась, что правильно поняла прочитанное и не продала случайно свою душу :)

Потом освободился наш самый милый, неконфликтный и вообще лапочка из старших врачей, но у него не было настроения меня мучить пациентами, чтобы что-то там оценивать, и мы просто немного поболтали.

Так я стала работать в Нойштадте :)))
Какое-то время я пыталась комбинировать научную работу с клинической, и мне даже удалось доделать мое исследования, но потом у нас уволилось два старших врача (Янка и ещё один), которые открыли свои частные практики и теперь гребут бабло лопатами :))) Мы иногда посылаем пациентов амбулаторно к ним, они своих - стационарно к нам... Потом у нас были постоянные смены резидентов - то они нас не устраивали, то мы их.

Вот, недавно уволили араба, который был на испытательном сроке и ушёл оскорбленный, что мы не поняли его ума и профессионализма. И вообще, он нам сто раз твердил, как важен витамин Б2, а рассеянный склероз надо лечить изменениями pH крови. Он знает, он читал научные исследования, правда, он не помнит, где они опубликованы... А ещё он не понимает, почему мы сидим так долго с этими выписками - настрочил себе быстро и все, это же неважно! "В смысле, когда ты пишешь выписку, у тебя выстраивается картина диагноза после пересматривание всех результатов анализов и обследований? Нет, это неправильный подход, делай вот так лучше, как я!"

Мне пришлось два раза переводить документы, так как принимающему их в министерстве - незабвенному Герр Мюске - не понравилось то, как заверены первые, ему нужен был переводчик, который одновременно заверяет и переводит (это Германия, не спрашивайте, я ничего не поняла, но нашла в Гамбурге одну румынку, которая мне сделал все быстро и качественно, правда дорого. Впрочем, не дороже первого перевода у другой фирмы, который был чуть ли не гуглопереводческим". Между делом я доучила немецкий до уровня С1 (я тупо купила две книжки для подготовки к Гёте Цертификат на этот уровень, потом подумала, купила ещё учебники для подготовки к экзамену telc Deutsch C1 и учебник для подготовки к Test DaF :)))
.. Подумала, купила ещё пару учебников, скачала Begegnungen и Erkündungen - учебники из какой-то группы вконтакте (они мне больше всего понравились).

Наверное, можно было бы обойтись и только одним учебником, но я, пока ещё занималась научной работой, чисто по-приколу сдала IELTS - без подготовки, просто для себя - и мне попалась очень неприветливая экзаменаторша, я запаниковала и сдала в итоге на 6.5, вместо для себя запланированного минимума 7-7.5. Но английский тест мне был не нужен, а немецкий нужен, и я не хотела провалить его только потому, что не использую какие-то там стандартные фразы и выражения, которые почему-то обязательны, или не структурирует эссе так, как надо.

К тому же, так как я подготовилась ко всем экзаменам, то могла просто выбрать тот, чья дата была ближайшей по расписанию (тут обычно организуют экзамены несколько раз в год, для всего региона, расписание доступно в центрах обучения языкам). Ближе всего - через полтора месяца - был Goethe Zertifikat, который оказался неожиданно очень лёгким. К тому же, сдавали мы в здании той самой Volkshochschule, где я проходила курс Б2.2, так что обстановка была знакомая и успокаивающая (хотя экзаменаторов я не знала, но они попались нам доброжелательные).
Самое смешное, что результаты первым узнал наш шеф в больнице - его секретарша через неделю позвонила в региональный центр, где выставляли оценки, чтобы узнать, нельзя ли получить сертификат побыстрее, и ее сразу обрадовали, что у меня лучшие оценки из всех сдавших этот экзамен в тот день в нашем регионе :)))

Наконец я получила временное разрешения на работу - его тогда выдавали на полтора года и только в редких случаях продлевали на два. Но когда я за девять месяцев до истечения срока этого разрешения подала запрос на назначение даты госэкзамена для Аппробации (= уравнивание университетского диплома), оказалось, что из-за множества иммигрантов, очередь на экзамен растянулась на полгода. Мой шеф перепугался, начал звонит по всем инстанциям, и мне продлили разрешение ещё на полгода - вот 31 марта оно истекает, если б я не сдала на Аппробацию, не имела бы больше права работать.
Сейчас вроде сразу выдают на два года, по крайней мере, так моя молдавская коллега в феврале получила.

Так как я почти сразу же начала готовиться к экзамену, мне пришлось временно забросить докторскую (в следующие месяцы я собираюсь как раз засесть и из всех моих публикаций написать, наконец, красивую цельную работу). Нам выдали коротенький список с книгами по общей терапии и хирургии, которые необходимо было прочесть для экзамена, но я как-то разошлась и накупила себе, кажется, штук 13 - все толстенькие и пухленькие, как я люблю :))
Я даже зачем-то приобрела учебник для повторения на сдачу специализации в общей терапии, хотя это вообще не надо, я ж не интернист по специальности :))) Периодически я спохватывалась, что плохо знаю то дерматологию, то офтальмологию, потому тоже прикупила книги. Ещё я купила психиатрию, но она на экзамен точно не нужна, и я отложила ее на потом - буду теперь, когда есть свободное время, наслаждаться :)))

Про работу писать особо нечего: происходящие в больнице интересности зачастую интересны только тем, кто там работает, ну или другим врачам этой специальности. Иногда даже с интернистами не поделишься. Ну сказала бы я дежурящему коллеге сегодня, что у моего пациента томографическое подозрение на туберозный склероз, ну и чо? Мы интернистские болезни знаем, а они нашими не интересуются, обидка-пичалька :)))

Что у нас здорово - это возможность научиться УЗИ и электронейрографии, в некоторых больницах ждут годами своей очереди, потому что никто не хочет пускать других, пока сам не станет великим специалистом, а у нас ротация :)) Ещё у нас старшие врачи, которые любят, чтоб все было "по науке" и вечно распечатывают нам новые правила лечения или диагностики, базированные на новейших исследованиях. И ещё они тоже любят всяких сложные диагностические гипотезы, так что я могу развлекаться по-полной :)

Так что я пока тут остаюсь :)
Tags: #Германия
Subscribe

  • Этическая дилемма

    - Ты не могла бы, - осторожно поинтересовалась моя мама, - посмотреть на МРТ мужа одной коллеги и сказать, что у него, а то его сразу положили в…

  • Итальянский менталитет

    Были сегодня у итальянцев в ресторане, очень хороший, вкусно кормят. Деннис свою пиццу съел, я свою как всегда не осилила, он попытался мне помочь…

  • Водитель-ас :)

    Я ездила на новой машине на работу и обратно! По автотрассе, которая уже который месяц ремонтируется и потому там все посужали и две полосы…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 2 comments